TRANSLATE

Friday, September 4, 2020

MILTON KUNDERA La escritura es cultura · «Aquellos últimos tiempos apacibles en los que el hombre sólo tenía que combatir a los monstruos de su alma, los tiempos de Joyce y Proust, quedaron atrás. En las novelas de Kafka, Hasek, Musil y Broch, el monstruo llega del exterior y se llama Historia; ya no se parece al tren de los aventureros; es impersonal, ingobernable, incalculable, ininteligible —y nadie se le escapa. Es el momento (al terminar la guerra del 14) en la que la pléyade velas grandes novelistas centroeuropeos vio, tocó, captó las paradojas terminales de la Edad Moderna. ¡Pero no deben leerse sus novelas como una profecía social y política, como un Orwell anticipado! Lo que nos dice Orwell pudo decirse igualmente (o quizá mucho mejor) en un ensayo o un panfleto. Por el contrario, esos novelistas descubren "paradojas terminales", todas las categorías existenciales cambian de pronto de sentido: ¿qué es la aventura si la libertad de acción de un K. es absolutamente ilusoria? ¿Qué es el porvenir si los intelectuales de El hombre sin atributos no tienen la más insignificante sospecha de la guerra que mañana va a barrer sus vidas? ¿Qué es el crimen si el Huguenau de Broch no solamente no lamenta sino que olvida el asesinato que ha cometido? Y si la única gran novela cómica de esta época, la de Hasek, tiene por escenario la guerra, ¿qué ha pasado con lo cómico? ¿Dónde está la diferencia entre lo privado y lo público si K., incluso en su lecho de amor, no puede eludir la presencia de dos enviados del castillo. ¿Qué es, en este caso, la soledad? ¿Una carga, una angustia, una maldición, como han querido hacernos creer, o, por el contrario, el más preciado valor, a punto de ser destruido por la colectividad omnipresente?» Milan Kundera • El arte de la novela. La desprestigiada herencia de Cervantes «Those last peaceful times in which man only had to fight the monsters of his soul, the times of Joyce and Proust, are behind us. In the novels of Kafka, Hasek, Musil and Broch, the monster comes from outside and is called History; no longer resembles the adventurer train; he is impersonal, ungovernable, incalculable, unintelligible — and no one escapes him. It is the moment (at the end of the war of 14) in which the many great Central European novelists saw, touched, and captured the terminal paradoxes of the Modern Age. But his novels are not to be read as a social and political prophecy, as an anticipated Orwell! What Orwell tells us could be said just as well (or perhaps much better) in an essay or a pamphlet. On the contrary, these novelists discover "terminal paradoxes", all existential categories suddenly change their meaning: what is adventure if the freedom of action of a K. is absolutely illusory? What is the future if the intellectuals of The man without attributes do not have the slightest suspicion of the war that tomorrow will sweep away their lives? What is crime if Huguenau de Broch not only does not regret but forgets the murder he has committed? And if the only great comic novel of this time, Hasek's, is set against war, what has happened to the comic? Where is the difference between the private and the public if K., even in his bed of love, cannot elude the presence of two envoys from the castle. What is, in this case, loneliness? A burden, an anguish, a curse, as they have led us to believe, or, on the contrary, the most precious value, about to be destroyed by the omnipresent community? " Milan Kundera • The art of the novel. The discredited heritage of Cervantes Sensometry

tiS2a7 dSpeo sraegnnosstoa faaSd clelass 2oorghef2fud:c4aS2 
«Aquellos últimos tiempos apacibles en los que el hombre sólo tenía que combatir a los monstruos de su alma, los tiempos de Joyce y Proust, quedaron atrás. En las novelas de Kafka, Hasek, Musil y Broch, el monstruo llega del exterior y se llama Historia; ya no se parece al tren de los aventureros; es impersonal, ingobernable, incalculable, ininteligible —y nadie se le escapa. Es el momento (al terminar la guerra del 14) en la que la pléyade velas grandes novelistas centroeuropeos vio, tocó, captó las paradojas terminales de la Edad Moderna.
¡Pero no deben leerse sus novelas como una profecía social y política, como un Orwell anticipado! Lo que nos dice Orwell pudo decirse igualmente (o quizá mucho mejor) en un ensayo o un panfleto. Por el contrario, esos novelistas descubren "paradojas terminales", todas las categorías existenciales cambian de pronto de sentido: ¿qué es la aventura si la libertad de acción de un K. es absolutamente ilusoria? ¿Qué es el porvenir si los intelectuales de El hombre sin atributos no tienen la más insignificante sospecha de la guerra que mañana va a barrer sus vidas? ¿Qué es el crimen si el Huguenau de Broch no solamente no lamenta sino que olvida el asesinato que ha cometido? Y si la única gran novela cómica de esta época, la de Hasek, tiene por escenario la guerra, ¿qué ha pasado con lo cómico? ¿Dónde está la diferencia entre lo privado y lo público si K., incluso en su lecho de amor, no puede eludir la presencia de dos enviados del castillo. ¿Qué es, en este caso, la soledad? ¿Una carga, una angustia, una maldición, como han querido hacernos creer, o, por el contrario, el más preciado valor, a punto de ser destruido por la colectividad omnipresente?»
Milan Kundera • El arte de la novela. La desprestigiada herencia de Cervantes
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


«Those last peaceful times in which man only had to fight the monsters of his soul, the times of Joyce and Proust, are behind us. In the novels of Kafka, Hasek, Musil and Broch, the monster comes from outside and is called History; no longer resembles the adventurer train; he is impersonal, ungovernable, incalculable, unintelligible — and no one escapes him. It is the moment (at the end of the war of 14) in which the many great Central European novelists saw, touched, and captured the terminal paradoxes of the Modern Age.
 But his novels are not to be read as a social and political prophecy, as an anticipated Orwell! What Orwell tells us could be said just as well (or perhaps much better) in an essay or a pamphlet. On the contrary, these novelists discover "terminal paradoxes", all existential categories suddenly change their meaning: what is adventure if the freedom of action of a K. is absolutely illusory? What is the future if the intellectuals of The man without attributes do not have the slightest suspicion of the war that tomorrow will sweep away their lives? What is crime if Huguenau de Broch not only does not regret but forgets the murder he has committed? And if the only great comic novel of this time, Hasek's, is set against war, what has happened to the comic? Where is the difference between the private and the public if K., even in his bed of love, cannot elude the presence of two envoys from the castle. What is, in this case, loneliness? A burden, an anguish, a curse, as they have led us to believe, or, on the contrary, the most precious value, about to be destroyed by the omnipresent community? "
Milan Kundera • The art of the novel. The discredited heritage of Cervantes

Sensometry

No comments:

Post a Comment