TRANSLATE

Monday, September 14, 2020

UN PAIS SIN POETAS RESULTA UN PAIS SIN POESIA A COUNTRY WITHOUT POETS RESULTS A COUNTRY WITHOUT POETRY When I was studying the four years of Secondary and the three of Pre-university, the Ministry of Education excluded from American poetry so many poets and female poets that they marked out the path of modern Cuban poets today. And look, there were so many in the Universe of poetry that they spoiled us, for ideological, erotic reasons or language too cryptic for our age.

    



EL MONARCA...INTELECTUALES ELEGIDOS POR EL PODER


Cuando yo estudiaba los cuatro  años de Secundaria y los tres del Preuniversitario, el Ministerio de Educación excluyó de la poesía  americana a tantos poetas y poetisas que jalonaron el sendero  de los modernos poetas actuales cubanos. Y mira que había tantas en el Universo de la poesía que nos expoliaron, por razones ideológicas, eróticas o lenguaje demasiado críptico para nuestra edad.

OVA

No comments:

Post a Comment