“¿Qué hace un autor con la gente vulgar, absolutamente vulgar, cómo ponerla ante sus lectores y cómo volverla interesante? Es imposible dejarla siempre fuera de la ficción, pues la gente vulgar es en todos los momentos la llave y el punto esencial en la cadena de asuntos humanos; si la suprimimos se pierde toda probabilidad de verdad.”
- Fiódor Dostoievski
[Citado por Cortázar]
---
Max Beckmann (German, 1884-1950): The King, 1933-37.
(scroll down to read further)
St. Louis Art Museum. Oil on canvas, 53 1/8 × 39 3/8 in./134.9 × 100 cm. © Estate of Max Beckmann. #maxbeckmann @maxbeckmann #stlouisartmuseum @stlouisartmuseum #german @german #art @art @irequireart #IRequireArt IRequireArt.com
The King (1933-37) is a self-portrait depicting the artist, with his wife, Mathilde, clinging to him, as an additional figure looms in the background. The work was painted in Germany during the politically tense years preceding the Second World War. Beckmann illustrates himself as a king, crowned and dressed in a royal purple, but the painting is not one of glory or celebration. Thick strokes of black paint permeate the canvas, stressing shadow and darkness in their obstruction of facial features. Disproportionate figures provide a sense of tension and imbalance, and the way the three cling to each other in an anxious manner further highlights the instability generated by an uneven diagonal composition. Abstracted, indecipherable shapes further contribute to the idea of the daunting unknown, a theme in the painting that mirrors the time period in which it was conceived.
Beckmann’s painting is emblematic of the twentieth-century German Expressionist movement in its implementation of personal anecdote as an inspiration for not only theme but also style and technique. The artist’s feelings about current events are apparent in the gloom portrayed through heavy brushwork and deep colors. The King reflects a shift in Beckmann’s attitude toward society; while the painting was displayed in 1933 after he had considered it complete, Beckmann revised the work four years later after leaving Nazi Germany, in order to communicate a renewed perspective on his situation as an artist in exile. The King is therefore representative of subjectivity in Expressionist portraiture that is a manifestation of Beckmann’s evolving opinion on his role as an artist at the time.
Ver traducción
---
La candidata del Frente de Todos derrotada en Provincia de Buenos Aires, señaló que es Alberto Fernández quien debe dar respuestas para dar vuelta el resultado.
--
Las ideas son las sombras de nuestras sensaciones, siempre más oscuras, vacías y sencillas que estas.
- Friedrich Nietzsche
---
ME RECORDÓ A ELLA, TAN LEJANA A MI, EN LA MAGNITUD DE SU CAUTIVANTE HABITAT: SU FULGOR BRILLA DE MODESTIA, SU MAGNIFICENCIA DECORA A PURA NATURALEZA, LA CUAL ENMARCA CON ENCANTOS DE COLORES, FRAGANCIAS Y SONIDOS TAN SUTILES, QUE FORMAN PARTE DE UN MISMO CIELO, ME INSPIRA TANTA ADMIRACIÓN QUE HASTA LE PONDRIA TU NOMBRE.
IT REMEMBERED ME OF HER, SO FAR FROM ME, IN THE MAGNITUDE OF HER CAPTIVATING HABITAT: HER FULGUE SHINES WITH MODESTY, HER MAGNIFICENCE DECORATES PURE NATURE, WHICH IS FRAMED WITH CHARMS OF COLORS, FRAGRANCES AND SOUNDS SO SUBTLE, THAT FORM THE SAME HEAVEN, IT INSPIRES ME SO MUCH ADMIRATION THAT I WOULD EVEN PUT YOUR NAME.
ОН ПОМНИЛ МЕНЯ ЕЕ ТАКОЕ ОТ МЕНЯ, ВЕЛИКОЛЕПНЫМ ОБРАЗОМ ЕЕ ЗАХВАТЫВАЮЩЕЙ ОБОЗРЕНИЯ: ЕЕ ФУЛГС сияет скромностью, ее великолепие украшает чистую природу, которая обрамлена очарованиями цветов, эфирных масел и эфирных масел. , МЕНЯ ТАК ВДОХНОВЛЯЕТСЯ, ЧТО Я ДАЖЕ НАЗЫВАЛ ВАШЕ ИМЯ.
ELLE ME SOUVENAIT D'ELLE, SI LOIN DE MOI, DANS LA MAGNITUDE DE SON HABITAT CAPTIVANT : SON FULGUE BRILLE AVEC PUISSANCE, SA MAGNIFICENCE DÉCORE UNE NATURE PURE, QUI EST ENCADRÉE DE CHARMES DE COULEURS, DE PARFUMS ET DE SONS SI SUBTILS, QUI FORMENT LA MÊME CIEL , ÇA M'INSPIRE TANT D'ADMIRATION QUE JE METTRERAI MÊME VOTRE NOM.
MI RICORDAVA DI LEI, COS LONTANO DA ME, NELLA GRANDEZZA DEL SUO AFFASCINANTE HABITAT: LA SUA FULGA BRILLA DI MODESTIA, LA SUA MAGNIFICENZA DECORA LA NATURA PURA, CHE È INCORNICIATA CON INCANTESIMI DI COLORI, PROFUMI E SUONI COS SOTTILI, CHE FORMANO LA STESSA , MI ISPIRA TANTA AMMIRAZIONE CHE METTEREI ANCHE IL TUO NOME.
LEMBROU-ME DELA, TÃO DISTANTE DE MIM, NA MAGNITUDE DE SEU HABITAT CATIVO: SEU FULGUE BRILHA COM MODÉSTIA, SUA MAGNIFICÊNCIA DECORA NATUREZA PURA, QUE ESTÁ EMBALADA COM CARMAS DE CORES, FRAGRÂNCIAS E SONS PARA OS CÉUS SOVENSES, , ME INSPIRA TANTO ADMIRAÇÃO QUE EU ATÉ COLOCARIA O SEU NOME.
ME RECORDÓ, TAN LEJOS DE MÍ, EN LA MAGNITUD DE SU HÁBITAT CAUTIVO: SU FLASH BRILLA CON MODESTA, SU MAGNIFICENCIA DECORA UNA PURA NATURALEZA, QUE ESTÁ EMBALADA DE KAMAS DE COLORES, FRAGANCIAS Y SONIDOS PARA LOS CIELOS SOVENSIRA, TANTO, TANTO ME QUE INCLUSO PONERÍA TU NOMBRE.
--
Una imagen que plasma grandes personalidades de el Río de la Plata y España.
"Desde que me hice cargo de Él Viejo Almacén, casi no me muevo de la ciudad, salvo en el verano, cuando me traslado a Mar del Plata. Mi vida transcurre aquí y mi trabajo se divide entre el boliche histórico, aunque la albañilería lo haya rejuvenecido, y el estudio, porque nunca se es viejo para aprender, aparte de que ensayo, compongo y grabo discos."
EDMUNDO RIVERO
---LITERATURA, GRAMÁTICA Y ORTOGRAFÍA
"Si usted tiene un pan y yo tengo un euro, y yo voy y le compro el pan, yo tendré un pan y usted un euro, y verá un equilibrio en ese intercambio, esto es, A tiene un euro y B tiene pan, y a la inversa, B tiene el pan y A el euro. Este es, pues, un equilibrio perfecto.
Pero si usted tiene un soneto de Verlaine, o el teorema de Pitágoras, y yo no tengo nada, y usted me los enseña, al final de ese intercambio yo tendré el soneto y el teorema, pero usted los habrá conservado.
En el primer caso, hay equilibrio. Eso es mercancía. En el segundo, hay crecimiento. Eso es cultura."
-Michel Serres
1 de setirmbre de 1930- 1 de junior de 2019
Filósofo, historiador de la ciencia, profesor universitario, académico.
Distinciones
Premio Médicis de Ensayo
Roland de Jouvenel Prize (1976)
Premio Broquette-Gonin (1986)
Gran Oficial de la Legión de Honor (2010)
Environment Book Prize (2012)
Premio Meister Eckhart (2012)
Dan David Prize (2013)
Gran Cruz de la Orden Nacional del Mérito (2015)
Información biográfica(Wikipedia)
---
Sala Leopoldo Lugones.
LUZ, CÁMARA, CLICK
6 films alrededor de la muestra fotográfica “El espíritu del éxtasis”, en la Sala Leopoldo Lugones
Cine en el cine
El Ministerio de Cultura, a través del Complejo Teatral de Buenos Aires, y la Fundación Cinemateca Argentina, han organizado el ciclo Luz, cámara, click, que se llevará a cabo del miércoles 22 de septiembre al viernes 1° de octubre en la Sala Leopoldo Lugones del Teatro San Martín (Avda. Corrientes 1530). El programa está integrado por seis largometrajes que abordan la relación entre fotografía y cine, a partir de la obsesión por la imagen y los sujetos delante del lente de la cámara, e incluye clásicos como Blow-Up, un ejemplar extremo del cine sexploitation de los años 70 (Emanuelle en América) y films poco vistos de realizadores de la talla de Andrzej Zulawski y Henri-Georges Clouzot, entre otros.
La muestra de fotografías El espíritu del éxtasis, en la Fotogalería del Teatro San Martín, integra las imágenes atesoradas en el archivo de Fabio Manes –fotos fijas realizadas durante la filmación de películas europeas de las décadas de los 70’ y 80’, en su mayoría pertenecientes al género sexploitation–, con las fotografías de la serie Familias de Alfredo Srur, que documentan las travesías de un grupo de mujeres y hombres envueltos en la “industria” pornográfica argentina de fines del siglo XX y comienzos del XXI. El espíritu del éxtasis puede visitarse de forma presencial de miércoles a domingos de 15 a 20 horas, con entrada libre (según protocolo vigente).
Primeras Funciones del Ciclo (agenda completa en el botón Gacetilla):
Miércoles 22, a las 15 y 18 horas. (111´).
Blow-Up (Reino Unido/Italia, 1966)
Dirección: Michelangelo Antonioni.
Con David Hemmings, Vanessa Redgrave, Sarah Miles.
Jueves 23, a las 15 y 18 horas (101´).
El fotógrafo del pánico (Peeping Tom; Reino Unido; 1960)
Dirección: Michael Powell.
Con Carl Boehm, Moira Shearer, Anna Massey.
Viernes 24, a las 15 y 18 horas (105´).
La prisionera(La prisonnière; Francia/Italia, 1968)
Dirección: Henri-Georges Clouzot.
Con Laurent Terzieff, Elisabeth Wiener, Bernard Fresson.
------
LO FLORIDO DE UNA NUEVA REALIDAD. SE PUEDE...
Evander Holyfield se ha pasado toda la semana intentando convencer a todos que no corre peligro. Vitor Belfort ha empleado la misma cantidad de tiempo tratando de vender la pelea. Al final, quién sabe si Donald Trump sea la carta de triunfo de esta llamada noche de leyendas.
LA GENTE COMUN Y VULGAR---
De la mano del Séptimo Arte
En 1980, durante el rodaje de "Excalibur" (John Boorman, 1981), el actor irlandés Liam Neeson compartió cartel con la actriz londinense Helen Mirren y comenzaron una relación sentimental que duró cuatro años. Este drama de aventura y fantasía está basado en la novela de Sir Thomas Malory, impresa en 1485 y titulada "La muerte de Arturo". En la adaptación cinematográfica, Neeson interpretaba a Gawain y Mirren, a Morgana. Boorman, el director, fue reconocido en el Festival de Cannes, en la categoría de mejor contribución artística, en 1982.
En 1980, durante el rodaje de "Excalibur" (John Boorman, 1981), el actor irlandés Liam Neeson compartió cartel con la actriz londinense Helen Mirren y comenzaro…
Ver má
-------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment