TRANSLATE

Wednesday, January 6, 2021

JOYCE BY CULLERS

 

Pienso en los largos años que James Joyce vivió asediado primero por editores, luego por gazmoñería y finalmente por la piratería internacional. O podemos acordarnos de la magnífica paciencia de Proust y de su fe en la magnitud de su tarea literaria. A veces la comunicación llega demasiado tarde para el artista honesto. Poe murió sin ver compartida su visión. Antes de retirarse al interior de su locura, Nietzsche exclamó en una carta a Cosima Wagner: “¡Si hubiera en el mundo aunque sólo fuese dos personas que me entendieran!” Por que todos los artistas son conscientes de que la visión carece de valor si no es posible compartirla.
- Carson McCullers

No comments:

Post a Comment