«Lo spirito del grano prende anche, a volte, la forma di un gatto. Vicino a Kiel si avvertono i bambini di non andare nei campi di grano perché “ci sta seduto il gatto”. Nell'Oberland di Eisenach gli si dice: “Verrà il gatto del grano e vi piglierà”, “il gatto del grano guarda il grano”. In alcune parti della Slesia, quando si falcia l'ultimo grano dicono ”Abbiamo preso il gatto”; e alla battitura l'uomo che dà l'ultimo colpo si chiama “il gatto”. Nei pressi di Lione, tanto l…
Ver más
′′ El espíritu del trigo también toma, a veces, la forma de un gato. Cerca de Kiel se advierten los niños de no ir a los campos de trigo porque ′′ se siente el gato ". En el Oberland de Eisenach se le dice: ′′ Vendrá el gato del trigo y os agarrará ", ′′ El gato del trigo mira el trigo ". en algunas partes de Silesia, cuando se corta el último trigo dicen ′′ Hemos atrapado al gato "; y al golpear al hombre que da el último golpe se llama ′′ el gato ". cerca de Lyon, tanto El …Ver más
No comments:
Post a Comment