TRANSLATE

Friday, February 19, 2021

De Amor y de Sombra de Isabel Allende “Se volvió a mirar a su amigo y él se hundió en sus brumosas pupilas.

 

De Amor y de Sombra (Fragmento) de Isabel Allende
“Se volvió a mirar a su amigo y él se hundió en sus brumosas pupilas. Sin pensarlo, la atrajo y buscó su boca. Fue un beso casto, tibio leve, sin embargo tuvo el efecto de una sacudida telúrica en sus sentidos. Ambos percibieron la piel del otro nunca antes tan precisa y cercana, la presión de sus manos, la intimidad de un contacto anhelado desde el comienzo de los tiempos. Los invadió un calor palpitante en los huesos, en las venas, en el alma, algo que no conocían o habían olvidado por completo, pues la memoria de la carne es frágil. Todo desapareció a su alrededor y solo tuvieron conciencia de sus labios unidos tomando y recibiendo. En verdad apenas fue un beso, la sugerencia de un contacto esperado e inevitable, pero ambos estaban seguros de que ése sería el único beso que pudieran recordar hasta el fin de sus días y de todas sus caricias la única en dejar una huella certera en sus nostalgias…”
"Tras el éxito de La casa de los espíritus, Isabel Allende contó al mundo una historia que llevaba mucho tiempo guardada. Lo hizo desde su adoptiva Venezuela y ahondando en la crueldad de la dictadura chilena, en la oscuridad en medio de la cual las historias de tres familias y el romance entre Irene y Francisco son un canto a la dignidad y las libertades humanas. Uno de sus libros más vendidos, De amor y de sombra es uno de los libros más especiales de Allende y otro de los que fue adaptado al cine, en esta ocasión en 1994 con Antonio Banderas y Jennifer Connelly como protagonistas."
360
14 comentarios
71 veces compartido
Me gusta
Comentar
Compartir

No comments:

Post a Comment