TRANSLATE

Monday, December 2, 2019

SAD I was sad for a moment but life is like that. You cannot be anchored to the past, now look forward and remove every trace of the Caribbean and North American culture Yo quedé triste por un momento pero la vida es así. No se puede estar anclado al pasado, ahora mirar hacia adelante y remover todo trazo de la cultura caribeña y norteamericana

Así  dejé a mi hija. En sus primeras cartas me mencionaba la canción de Barbra Straisand y de Nat King Cole, pero ya no me hablaba de Selena. Su talento para la música lo olvidó en parte por mi culpa, entre otras razones que no quiero mencionar aquí, al “quedarme”  en Uruguay.
  Años después, siendo ella una bella señorita vino al Uruguay a acompañarme y a trabajar.
  Le pregunte recién si se acordaba de las tardes en que cantábamos las canciones americanas y me dijo. –No Pa, eso quedo en el pasado y fuera de mis recuerdos.-
  Yo quedé triste por un momento pero la vida es así. No se puede estar anclado al pasado, ahora mirar hacia adelante y remover todo trazo de la cultura caribeña y norteamericana....... pero no le veo ningún entusiasmo por la música del Rio de la Plata. .........ORLANDO 

.......

That's how I left my daughter. In his first letters he mentioned the song of Barbra Straisand and Nat King Cole, but he no longer told me about Selena. His talent for music partly forgot him because of me, among other reasons I don't want to mention here, when "staying" in Uruguay.   Years later, being a beautiful lady came to Uruguay to accompany me and work.   I just asked him if he remembered the afternoons when we sang American songs and he told me. -No Pa, that was in the past and out of my memories.-   I was sad for a moment but life is like that. You can not be anchored to the past, now look forward and remove all traces of Caribbean and American culture ....... but I do not see any enthusiasm for the music of the Rio de la Plata.

DR ORLANDO VICENTE ALVAREZ
CUBAN URUGUAYAN
GENIUS

No comments:

Post a Comment