TRANSLATE

Monday, January 22, 2024

 Ana Grim Ⓜ️๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ๐Ÿ’™๐Ÿค๐Ÿ’™๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ทⓂ️ follows

๐Ÿ”ด ๐—ฆ๐—›๐—ข๐—ช๐—ฆ ๐—ข๐—ฅ๐—š๐—”๐—ก๐—œ๐—ญ๐—”๐——๐—ข๐—ฆ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐—œ๐—ก๐—ง๐—˜๐—ก๐——๐—˜๐—ก๐—–๐—œ๐—” ๐—ง๐—œ๐—˜๐—ก๐—˜๐—ก ๐—•๐—ฅ๐—จ๐—ง๐—”๐—Ÿ ๐—Ÿ๐—˜๐—ก๐—š๐—จ๐—”๐—๐—˜ ๐—ข๐—•๐—ฆ๐—–๐—˜๐—ก๐—ข ▶️ "Te chupo la conchit#", "venรญ a caga# a mi casa que te lo chupo hasta que salga sidra". La Intendencia organizรณ el "festival" Montevideo Late, el pasado sรกbado 16 de diciembre, y el sรกbado 20 de enero festejรณ los "300 aรฑos" de la fundaciรณn de Montevideo, que en realidad fueron 298, ya que la ciudad se fundรณ en 1726. Para organizar estos shows, la intendencia capitalina, con dinero de todos los montevideanos, contratรณ a varios "artistas". ▶️ El video que presentamos a continuaciรณn es del primer evento mencionado. Es una brutal muestra de violencia verbal, obscena, y grosera, que se pagรณ con los impuestos de los contribuyentes de Montevideo.
Translated from Spanish by
๐Ÿ”ด ๐—ฆ๐—›๐—ข๐—ช๐—ฆ ๐—ข๐—ฅ๐—š๐—”๐—ก๐—œ๐—ญ๐—”๐——๐—ข๐—ฆ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐—œ๐—ก๐—ง๐—˜๐—ก๐——๐—˜๐—ก๐—–๐—œ๐—” ๐—ง๐—œ๐—˜๐—ก๐—˜๐—ก ๐—•๐—ฅ๐—จ๐—ง๐—”๐—Ÿ ๐—Ÿ๐—˜๐—ก๐—š๐—จ๐—”๐—๐—˜ ๐—ข๐—•๐—ฆ๐—–๐—˜๐—ก๐—ข ▶️ "I suck your pussy", "come to my house to shit# and I'll suck it until cider comes out." The Municipality organized the Montevideo Late "festival" last Saturday, December 16, and on Saturday, January 20, it celebrated the "300 years" of the founding of Montevideo, which in reality were 298, since the city was founded in 1726. To organize these shows, the capital's mayor, with money from all Montevideo residents, hired several "artists." ▶️ The video we present below is from the first event mentioned. It is a brutal display of verbal, obscene, and rude violence, which was paid for with the taxes of the taxpayers of Montevideo.
28
67
4

No comments:

Post a Comment